커트 코베인 (Kurt Cobain)
1.열정없이 사느니 차라리 죽는게 낫다.(Rather be dead than cool)
2.다른 누군가가 되어서 사랑받기 보단 있는 그대로의 나로서 미움 받는 것이 낫다.
(I'd rather be hated for who I am than be loved for who I'm not.)
커트 코베인 (Kurt Cobain)
1.열정없이 사느니 차라리 죽는게 낫다.(Rather be dead than cool)
2.다른 누군가가 되어서 사랑받기 보단 있는 그대로의 나로서 미움 받는 것이 낫다.
(I'd rather be hated for who I am than be loved for who I'm not.)